FAQ - Cuestiones mas frecuentes
1. ¿Cómo se calcula el precio de
una traducción?
En la traducción
predomina el cálculo de un importe
por palabra del texto de partida.
Es decir, la cantidad de palabras contenidas en el texto
original
determina el valor final de lo servicio. Factores como
complejidad y plazos exiguos
también influyen en el precio.
Traducciones en carácter de urgencia tienen un incremento del 40%.
2. ¿Qué se considera un plazo
normal para una traducción?
Traducciones de hasta 3.000 palabras tienen plazo de entrega de 48 horas
mientras que las de hasta 10.000 palabras
tienen plazo de entrega de 1 (una)
semana. Las que sobrepasan 10.000 palabras deberán acordarse caso a caso.
Traducciones que envuelven vocabulario muy especializado requieren tiempo
adicional para la investigación del asunto.
3. ¿Cómo se calcula el precio de
la revisión?
La revisión también se calcula
por palabra. Si usted opta por la
Revisión Avanzada, hay un
incremento del 30%. Revisiones en
carácter de urgencia sufren un
incremento del 40%.
4. ¿Cómo se calcula el
servicio de interpretación?
El servicio de interpretación
se calcula por hora de trabajo,
más gastos de desplazamiento y
alojamiento, según el caso.
5. ¿Cuál es la forma de pago
adoptada por
TranslatiOnTime?
En general usted paga el 50% en
la contratación y lo restante en
la entrega de los servicios. Los
pagos podrán hacerse por medio de
depósitos bancarios en Brasil o en
el Reino Unido. También es posible
efectuar los pagos mediante PayPal.
6. ¿En qué formato los textos
podrán enviarse y recibirse?
Generalmente utilizamos los
formatos estándares del MS
Office, sobretodo los formatos
".txt" y “.doc”.
Sin embargo, podremos manejar
textos en otros formatos bajo
consulta.
7. ¿Ustedes usan algún tipo de
CAT (Computer Aided Translation)?
Sí. Utilizamos el Wordfast, aunque siempre
realicemos por lo menos una
cuidadosa revisión humana final
para garantizar la calidad del
trabajo.
8. ¿Cómo TranslatiOnTime trata la
confidencialidad y la seguridad?
Consideramos extremadamente
importantes estas cuestiones y les
damos toda la atención. Sólo las
personas directamente implicadas
en el servicio tienen acceso al
contenido y al nombre del
cliente. Firewall, backups,
herramientas y procedimientos
antivirus son mantenidos
actualizados y activados en
tiempo integral. Un documento de
compromiso al respecto podrá
concederse, conforme petición.
9. ¿Hay algún tipo de contrato?
Sí. En la contratación de
TranslatiOnTime, usted
recibirá un documento remitido
por e-mail
conteniendo las cláusulas
contractuales y las
características del servicio.
Vea
los Términos & Condiciones.
Português
Español
English