TranslatiOnTime

Traducción / Revisión / Interpretación



FAQ - Cuestiones mas frecuentes

1. ¿Cómo se calcula el precio de una traducción?
En la traducción predomina el cálculo de un importe por palabra del texto de partida. Es decir, la cantidad de palabras contenidas en el texto original determina el valor final de lo servicio. Factores como complejidad y plazos exiguos también influyen en el precio. Traducciones en carácter de urgencia tienen un incremento del 40%.

2. ¿Qué se considera un plazo normal para una traducción?
Traducciones de hasta 3.000 palabras tienen plazo de entrega de 48 horas mientras  que las de hasta 10.000 palabras tienen plazo de entrega de 1 (una) semana. Las que sobrepasan 10.000 palabras deberán acordarse caso a caso. Traducciones que envuelven vocabulario muy especializado requieren tiempo adicional para la investigación del asunto.

3. ¿Cómo se calcula el precio de la revisión?
La revisión también se calcula por palabra. Si usted opta por la Revisión Avanzada, hay un incremento del 30%. Revisiones en carácter de urgencia sufren un incremento del 40%. 

4. ¿Cómo se calcula el servicio de interpretación? 
El servicio de interpretación se calcula por hora de trabajo, más gastos de desplazamiento y alojamiento, según el caso.

5. ¿Cuál es la forma de pago adoptada por  TranslatiOnTime?
En general usted paga el 50% en la contratación y lo restante en la entrega de los servicios. Los pagos podrán hacerse por medio de depósitos bancarios en Brasil o en el Reino Unido. También es posible efectuar los pagos mediante PayPal.

6. ¿En qué formato los textos podrán enviarse y recibirse?
Generalmente utilizamos los formatos estándares del MS Office, sobretodo los formatos ".txt" y “.doc”. Sin embargo, podremos manejar textos en otros formatos bajo consulta.

7. ¿Ustedes usan algún tipo de CAT (Computer Aided Translation)?
Sí. Utilizamos el Wordfast, aunque siempre realicemos por lo menos una cuidadosa revisión humana final para garantizar la calidad del trabajo.

8. ¿Cómo TranslatiOnTime trata la confidencialidad y la seguridad?
Consideramos extremadamente importantes estas cuestiones y les damos toda la atención. Sólo las personas directamente implicadas en el servicio tienen acceso al contenido y al nombre del cliente. Firewall, backups, herramientas y procedimientos antivirus son mantenidos actualizados y activados en tiempo integral. Un documento de compromiso al respecto podrá concederse, conforme petición.

9. ¿Hay algún tipo de contrato?
Sí. En la contratación de TranslatiOnTime, usted recibirá un documento remitido por e-mail conteniendo las cláusulas contractuales y las características del servicio. Vea los Términos & Condiciones.

Português    Español    English